

Buy Candide by Voltaire from desertcart's Fiction Books Store. Everyday low prices on a huge range of new releases and classic fiction. Review: A classic - A great read. Funny and thought-provoking, Voltaire's disgust at the cruelty and hypocrisy of European society, of religion and of the laws and morals of his day is present on every page. Review: Moving - A review of the story of Candide and its meaning can be found elsewhere. This is classic Voltaire, a free scanned text that is more than suitable for reading and enjoying. Possibly one or two mistakes to the text from the scanning but more than adequate, As with most/all such free scans, shortcuts/links to chapters don't work but your reader should keep your place.
| Best Sellers Rank | 14,330 in Fiction Classics (Books) 49,690 in Literary Fiction (Books) |
| Customer reviews | 4.3 4.3 out of 5 stars (3,628) |
| Dimensions | 12.5 x 1 x 17.8 cm |
| ISBN-10 | 2081285797 |
| ISBN-13 | 978-2081285798 |
| Item weight | 200 g |
| Language | Italian |
| Print length | 194 pages |
| Publication date | 25 Aug. 2012 |
| Publisher | FLAMMARION |
R**N
A classic
A great read. Funny and thought-provoking, Voltaire's disgust at the cruelty and hypocrisy of European society, of religion and of the laws and morals of his day is present on every page.
S**S
Moving
A review of the story of Candide and its meaning can be found elsewhere. This is classic Voltaire, a free scanned text that is more than suitable for reading and enjoying. Possibly one or two mistakes to the text from the scanning but more than adequate, As with most/all such free scans, shortcuts/links to chapters don't work but your reader should keep your place.
R**.
Excellent edition for readers of French
Flawless printing, I haven't noticed a single typo.
P**H
Candide
Candide is a satire written by Voltaire who wished to ridicule ideas which were current at the time. Candide lived in the castle of Baron Thunder-Ten-Tronckh and was tutored by Pangloss who taught metaphysico-theologo-cosmolonigology. Everything,according to Pangloss, was for the best in the best of all possible worlds. Misfortunes there had to be but these could always be explained away. Candide listened attentatively to Pagloss but had his first of many misfortunes when he was booted out of the castle by the baron who noticed Candide's attentions to his daughter Cunegonde. The story of the catastrophies which follw is lively and humerous both in French and English tranlation. It ends with the famous solution to life's problems, "We must cultivate our garden".
D**Y
An easy read.......
Picking up on French learned many years ago, but a relatively easy read, and a philosophy all too relevant.
D**H
This is the French edition
One of the most important works in European literature. Transformative reading.
K**R
Candide
It is an exciting and different from some of the books. I like to read at the moment it is worth giving the book a try.
I**L
philosophy of optimism
Loved using the e-edition to revisit this work. An easy to access, amusing satire on the philosophy of optimism. Recommend it to all who may be a little sceptical about politics and entrenched positions in all situations.
A**O
Buen libro. Viene bien para practicar francés
S**E
著者65歳、1759年の作です。 カンディードはヴェストファリにあるツンダーテントロンク卿の城 の若い青年です。形而上学、神学、宇宙学を教える哲学者のパングロス を先生として持ち、ライプニッツ風に最善の世界に生きてると教えます。 カンディードは最善の世界を求めて、男爵の娘キュネゴンドとの禁断の 抱擁を追います。その世界を発見し、失望の連続で、原初の長い旅路を 行きます。俗悪な軍隊に入り、戦争の殺戮を目の当たりにします。彼は 逃げて再洗礼派のジャックに誘われ、年寄りの梅毒になったパングロス と会い、俗悪の軍人より暴行されキュネゴンドの死を教えられます。 彼らはジャックとリスボンに行き、嵐でジャックが溺れ死に、リスボン に着く。その日に地震があり、火刑の犠牲者を多くみて、パングロスは 絞首刑にされる。カンディードは金持ちのユダヤ人の大審問官ドン・イサ シャルの愛人、キュネゴンドを見つけます。彼は二人の男を殺した罪で 連れられ、キュネゴンドと年寄りの女召使と一緒にスペインのカディクス へ逃げます。執事、カカンボ、キュネゴンド、年寄りの女召使とパラグアイ へ向け乗船する。キュネゴンドをブエノスアイレスで断念せざるをえず、 彼はカカンボとパラグアイに逃げ、そこで、キュネゴンドの兄に会い、 彼を剣で突き刺し、逃げる。そして、野蛮人オレイヨンに食べられるのを 辛くも逃げ、エルドラドの国に入る。彼らは幸せで金持ちになるが、 キュネゴンドと再会したい思いでそこを離れます。彼女を救うべく、 カカンボを遣わし、カンディードは商人と判事から盗みを働き、厭世主義 マルタンと知り合い、一緒にヨーロッパへ行く。パリに行く前ボルドーに 着き、医者による十分な介抱により、なんとか死から免れる。僧侶から 盗みを働き、牢獄行きもやっと逃れる。カンディードとマルタンはイギリス へ船で行くが、イギリス将校の処刑を目の当たりにして、陸地に足をつける 事がなかった。やっと彼らはヴェネチアに着き、カカンボとキュネゴンドを 探すが無駄に終わる。そこでパケット、ツンダーテントロンク卿の女召使と 愛人の僧侶ジロフレに会う。幻滅した金持ちや6人の引退した王と知り合う。 彼らはコンスタンチノープルで、落ちこぼれ王ロゴツキの奴隷となり醜く なったキュネゴンドを解放し、執事、カカンボを買い戻す。ガレー船の中の 牢獄にパングロスは絞首刑から逃げたのを見つける。キュネゴンドの兄は剣の 一撃をくぐりぬけ、カンディードは身代金から彼を解放する。コンスタン チノープルで、兄の反対にも拘らず醜い、気難しいキュネゴンドと結婚 します。商人から盗んだ小作農地に世帯を構え、パケットとジロフレを雇い、 庭を耕して終わります。
G**R
CANDIDE/VOLTAIRE (1694-1778) Voltaire a beaucoup écrit. De nos jours, les contes font partie de ses œuvres les plus lues, que ce soit Candide, Zadig ou Micromégas. En relisant ce conte que je n’avais relu depuis la classe de seconde, je me disais que décidément Voltaire eut aimé Charlie Hebdo. En effet, dès son adolescence, le jeune François-Marie Arouet, élève très intelligent, se fait remarquer par son esprit frondeur, son goût du plaisir et du bel esprit. Ses premiers écrits satiriques lui vaudront l’exil hors de Paris. Récidiviste, il sera embastillé durant onze mois en 1717 puis en 1726. À sa sortie de prison, il s‘exile en Angleterre où il est accueilli à bras ouverts. De retour en France en 1729, il s’attire de nouveaux ennuis par ses écrits polémiques et décide de voyager jusqu’en Prusse et en Hollande pour se faire oublier. Voltaire finira par s’installer par mesure de sécurité à Ferney à la frontière suisse et y restera jusqu’à sa mort en 1778. C’est en 1759 qu’est publié Candide ou L’Optimiste, un conte philosophique qui spécule sur l’origine et la signification du mal. Chaque chapitre nous découvre une nouvelle forme du mal. Et Voltaire de faire comprendre que ce ne sont pas les raisonnements métaphysiques qui mettront fin à tous ces maux. Il faut être pragmatique et les deux voies essentielles sont la retraite et le travail, résumées dans la formule : cultiver son jardin. Il faut comprendre que ce jardin que Voltaire nous invite à fertiliser est le monde dans son ensemble. Le récit dans Candide est animé avec une alternance de moments de bonheur et de malheur et le choix de cadres exotiques pour situer toutes les aventures les plus rocambolesques et burlesques que connaissent Candide, Pangloss le philosophe, Cacambo le prudent compagnon d’aventure et plus tard Martin le sage. Sans oublier l’ineffable Cunégonde, châtelaine promise à un beau mariage, mais pour qui Candide simple citoyen va courir le monde après qu’elle avait été chassée de son château en même temps que Candide et marchandée par les envahisseurs bulgares. On le nommait Candide car « il avait le jugement assez droit, avec l’esprit le plus simple. » Extrait : « Un jour, Cunégonde, en se promenant auprès du château, dans le petit bois qu’on appelait parc, vit entre les broussailles le docteur Pangloss qui donnait une leçon de physique expérimentale à la femme de chambre de sa mère, une petite brune très jolie et très docile. Comme Mlle Cunégonde avait beaucoup de dispositions pour les sciences, elle observa, sans souffler, les expériences réitérées dont elle fut témoin ; elle vit clairement la raison suffisante du docteur, les effets et les causes, et s’en retourna tout agitée, toute pensive, toute remplie du désir d’être savante, songeant qu’elle pourrait bien être la raison suffisante du jeune Candide, qui pouvait être la sienne. » Ce conte offre d’évidence un beau florilège de l’ironie voltairienne, une ironie qui sait s’attirer la sympathie du lecteur. Toutes ces aventures vont conduire Candide et ses acolytes à visiter le monde, au Portugal, puis à Cadix, avec des moments de désespoir : « Je voulus cent fois me tuer, mais j’aimais encore le vie. Cette faiblesse ridicule est peut-être un de nos penchants les plus funestes. » Ensuite c’est le Paraguay et la rencontre avec les Jésuites missionnaires et l’anticléricalisme de Voltaire éclate au grand jour quand Candide découvre les jésuites aux mains des Oreillons, les sauvages du coin, qui s’écrient : « C’est un jésuite, c’est un jésuite ! nous serons vengés, et nous ferons bonne chère ; mangeons du jésuite, mangeons du jésuite ! » Et Candide d’ajouter : « La pure nature est bonne, puisque ces gens-ci, au lieu de me manger, m’ont fait mille honnêtetés dès qu’ils ont su que je n’étais pas jésuite. » Puis c’est l’Eldorado, pays mythique s’il en fut, oublié par le mal qui règne de par le reste du monde, et Candide s’interroge sur leurs mœurs très curieuses : « Quoi ! vous n’avez point de moines qui enseignent, qui disputent, qui gouvernent, qui cabalent, et qui font brûler les gens qui ne sont pas de leur avis ? » Eldorado que Candide compare aux autres pays où « la principale occupation est l’amour, la seconde de médire, et la troisième de dire des sottises. » Retour en Angleterre avant de partir pour Venise et Constantinople où doit se trouver finalement Cunégonde aux dernières nouvelles. « Il est beau d’écrire ce qu’on pense : c’est le privilège de l’homme », s’exclame Pococuranté le notable vénitien. « L’homme est né pour vivre dans les convulsions de l’inquiétude, ou dans la léthargie de l’ennui. » conclut Martin. Et Candide : « Le travail éloigne de nous trois grands maux : l’ennui, le vice, et le besoin… Cultivons notre jardin. » Un moment de lecture délicieux avec le sourire aux lèvres.
A**R
Die beste aller Welten hat nichts an Aktualität eingebüßt - hier wird aus gutem philosophischem Grund mit Entsetzen Scherz getrieben. Wer's noch nicht kennt - es ist umsonst zu haben...
G**A
Questo è un classico da leggere assolutamente
Trustpilot
Hace 3 días
Hace 1 mes